Just for the record, the Bible translator who lectured on the dangers of AI Bible translation is one of the top two Bible translators I've ever known. He was the lead translator for the Mongolian Bible, and currently is a consultant on up to ten missionary Bible translation projects. He learned his Hebrew by living in Israel, and his Greek is better than mine, and I have taught it for years in both Japanese and English. He speaks five languages (I think it is) fluently, and can speak others to a lesser degree.
This all is to say that I can safely ignore any "wannabe" about this issue and stick with what he taught in his lecture.
P. S. Oh, and by the way, the lecturer is not an academic, but a hands on Bible translator and mission head. In fact, the whole conference was about hands on Bible translating, with about 12 current missionary translators there. My son and I are academics, but I'm actually not sure if any other professors were there. "Just us Bible translators, boss!"
This all is to say that I can safely ignore any "wannabe" about this issue and stick with what he taught in his lecture.
P. S. Oh, and by the way, the lecturer is not an academic, but a hands on Bible translator and mission head. In fact, the whole conference was about hands on Bible translating, with about 12 current missionary translators there. My son and I are academics, but I'm actually not sure if any other professors were there. "Just us Bible translators, boss!"

Last edited: