1. Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

Evidence of textual corruption

Discussion in 'Bible Versions & Translations' started by Mexdeaf, Feb 9, 2007.

  1. TCassidy

    TCassidy Late-Administator Emeritus
    Administrator

    Joined:
    Mar 30, 2005
    Messages:
    20,080
    Likes Received:
    3,490
    Faith:
    Baptist
    Now, as to Edward's statements. Where to begin? So much error in such a short post!

    First of all, the term "Alexandrian Text," when referring to the Old Testament is the older, traditional, means of indicating what is also called "The Septuagint" or "LXX." A Greek translation of the Hebrew Vorlage Old Testament text, not a Hebrew text.

    When referring to New Testament texts "Alexandrian" refers to a family of manuscripts that represent characteristic variants peculiar to Greek texts of the New Testament found in Egypt and the Sinai, particularly Codex Sinaiticus found by Lobegott Friedrich Konstantin von Tischendorf in St. Catherine’s Monastery on Mt. Sinai in 1844.

    Well, no. The Catholic translations were based on the Latin Vulgate, which is a Latin translation of the Western textform, distinct from either the Alexandrian or Byzantine textforms.
     
  2. grahame

    grahame New Member

    Joined:
    Apr 16, 2006
    Messages:
    360
    Likes Received:
    0
    Thank you Professor Cassidy for that info. I like the bit about the NT writers doing their own translation "on the fly". Another possibilty (perhaps?) is that the NT writers were (and perhaps this was common practice among the Jews?) used to quoting "the sense" of the passage and did not rely upon a word for word translation as we do today? Just a thought. I "believe" (again I remember reading somewhere. Could be wrong though) that some Jews were superstitious (Not Christian Jews) about quoting the "Law" word for word, but preferred to give the meaning of the Law rather than a word for word rendering.
     
    #62 grahame, Feb 18, 2007
    Last edited by a moderator: Feb 18, 2007
  3. HankD

    HankD Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    May 14, 2001
    Messages:
    26,977
    Likes Received:
    2,536
    Faith:
    Baptist
    Quick, take an Alka-Setzer! :)

    John Burgon, the author of Causes of the Corruption of the Traditional Text of the Holy Gospels had a method called : The Seven Tests of Truth and can be found and explained at the following URL:

    http://www.deanburgonsociety.org/DeanBurgon/dbs2771.htm#III.

    scroll down to III. Dean Burgon's Seven Tests of Truth and click on the III.

    Basically they are:

    1. Antiquity, or Primitiveness;
    2. Consent of Witnesses, or Number;
    3. Variety of Evidence, or Catholicity;
    4. Respectability of Witnesses, or Weight;
    5. Continuity, or Unbroken Tradition;
    6. Evidence of the Entire Passage, or Context;
    7. Internal Considerations, or Reasonableness

    HankD
     
    #63 HankD, Feb 18, 2007
    Last edited: Feb 18, 2007
  4. TCassidy

    TCassidy Late-Administator Emeritus
    Administrator

    Joined:
    Mar 30, 2005
    Messages:
    20,080
    Likes Received:
    3,490
    Faith:
    Baptist
    I believe that to be entirely possible. It is only a small segment of post 19th century Fundamentalism which seems obsessed with word for word translation.
    It is true that superstitions regarding the saying of certain words is common among modern Jews (such as saying "Hashem," Hebrew for "the Name," in place of "Adonai" when praying) but that is a convention of fairly late origin. However, translation, as it was done in that time, and even earlier, as evidenced by Nehemiah 8:8, was less strict and more aligned to giving the sense of the donor language rather than an overly literal rendering in the receptor language which tended to obscure the original meaning.
     
Loading...