My brain is fried from working right now, so I thought I'd start a thread here. Maybe I can help you who love talking about Bible translation but have never had Greek. So, I'll see how far I can get in getting across some basic Greek, including grammar points to help you with how translation is done.
First task: learn the alphabet. Some letters are not too much different from the English alphabet. You can do this! I'll attach a couple of documents. First of all, here is how to write the upper and lower case letters, from when I taught in Japan, so it has some Japanese on it, but you can ignore that. This document is designed for the Japanese, so there are little arrows showing the directions for the strokes. Unfortunately, my American students mostly ignore that and also how the textbook says to draw them, and do it their own way. Typical Americans!
I'll also attach a little cartoon I give the students telling them never to give up on their Greek.
First task: learn the alphabet. Some letters are not too much different from the English alphabet. You can do this! I'll attach a couple of documents. First of all, here is how to write the upper and lower case letters, from when I taught in Japan, so it has some Japanese on it, but you can ignore that. This document is designed for the Japanese, so there are little arrows showing the directions for the strokes. Unfortunately, my American students mostly ignore that and also how the textbook says to draw them, and do it their own way. Typical Americans!
I'll also attach a little cartoon I give the students telling them never to give up on their Greek.
