1. Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

Featured Is "Fullness" an inadequate translation?

Discussion in 'Bible Versions & Translations' started by Van, Oct 21, 2019.

  1. Van

    Van Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 4, 2011
    Messages:
    27,003
    Likes Received:
    1,023
    Faith:
    Baptist
    Fullness does not mean "full inclusion" of all the Gentiles, which is a "futurist" interpretation.

    Fullness is inadequate because it is too vague, as your interpretation demonstrates. Intended affect better presents the message.

    But thank you for your thoughtful response, especially the "leaving us with the context to know what it means."
     
  2. Shoostie

    Shoostie Active Member

    Joined:
    Sep 11, 2019
    Messages:
    668
    Likes Received:
    66
    Faith:
    Baptist
    The futurist interpretation of Romans 11:25 is that God has a gentile quota and when that quota is met, he's going to remove all Christians from the planet and get back to "his people". The correct interpretation of Romans 11:25 is that the fullness of the gentiles is the full inclusion into Israel. It's a quality, not a quantity. Verse 11:25 is the complement to verse 11:12, the fullness of the Jews.
     
  3. Van

    Van Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 4, 2011
    Messages:
    27,003
    Likes Received:
    1,023
    Faith:
    Baptist
    Lets take a look at these two "complementary" verses, Romans 11:12 and 25.

    Verse 12 (NASB) Now if their transgression is riches for the world and their failure is riches for the Gentiles, how much more will their fulfillment [or fullness] be!

    Verse 25 (NASB) 25 For I do not want you, brethren, to be uninformed of this mystery—so that you will not be wise in your own estimation—that a partial hardening has happened to Israel until the fullness of the Gentiles has come in;

    Shoostie is correct that is is probable that Paul intended the same meaning for the word translated fullness is both verses.

    However, his position (as I understand it) means in verse 25 the inclusion of Gentiles as equal members, rather than wild branches. I do not think that idea (perhaps misconstrued by me) has merit.

    OTOH, my view is that the fullness of the Jews and fullness of the Gentiles refers to the "intended affect" of God's completed action. In verse 12, the intended affect of the temporary hardening will be the end of their diminishment and restoration to the natural olive tree of those becoming believing Jews. In verse 25, the "intended affect" of the gospel message being taken to the Gentiles due to the Jews at that time being temporarily hardened, will have been completed.
     
Loading...