1. Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

Featured Recently Published NT Translation

Discussion in 'Bible Versions & Translations' started by Jerome, Dec 18, 2017.

  1. Yeshua1

    Yeshua1 Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 19, 2012
    Messages:
    26,539
    Likes Received:
    448
    Faith:
    Baptist
    John seemed to be saying that whatever the Father is that makes Him God, Jesus has that same "stuff", and the 2 of them are both God, and not the same person though!
     
  2. Yeshua1

    Yeshua1 Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 19, 2012
    Messages:
    26,539
    Likes Received:
    448
    Faith:
    Baptist
    yet other than the JW, no reputable Greek scholar calls Jesus a god!
     
  3. Van

    Van Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 4, 2011
    Messages:
    11,001
    Likes Received:
    106
    Faith:
    Baptist
    Bottom line, David Hart's translation seems less than sound. First, the premise that a concept cannot be translated is fiction. It might take more than a word or phrase, but no one should buy a pig in a poke, the bogus "trust me, only Greek or Hebrew or Aramaic readers can grasp the inspired message of God. Pure twaddle.
     
  4. Jerome

    Jerome Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Aug 21, 2006
    Messages:
    6,830
    Likes Received:
    167
    Faith:
    Baptist
    Wouldn't you say they all are though, in one place or another? I mean, except the Van Tran of course.
     
    • Funny Funny x 1
  5. Van

    Van Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 4, 2011
    Messages:
    11,001
    Likes Received:
    106
    Faith:
    Baptist
    No quote will be forthcoming, these posters of smears hinder any biblical discussion. Certainly questionable translation choices can be found in modern translations. But Mr. Hart alters the text to present his interpretation. And he should have rendered "god" as "God" then footnoted his view that this truth was not yet revealed, and so the inspired intent might have been "god." Utterly bogus but at least a footnote error would not call into question his whole effort.
     
Loading...