1. Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

Scripture Earth

Discussion in 'Bible Versions & Translations' started by rlvaughn, May 22, 2019.

  1. rlvaughn

    rlvaughn Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 20, 2001
    Messages:
    10,544
    Likes Received:
    1,558
    Faith:
    Baptist
    Joni Eareckson Tada mentioned this site on her radio program today.

    ScriptureEarth.Org

    According to Joni, "It catalogs every (and I mean every) known bit of Scripture available in every language on every continent. You can click and listen to (or you can choose to read) scripture spoken and written in all kinds of languages; those well-known and others that are completely obscure." Wycliffe Canada maintains and administers this web site.

    This may be old news to others, but it is new news to me. Some of you will find it interesting and useful.
     
    • Informative Informative x 1
  2. John of Japan

    John of Japan Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Sep 22, 2005
    Messages:
    19,372
    Likes Received:
    1,784
    Faith:
    Baptist
    That's a nice website, but Joni's brag is a little over the top. The Japanese page does not include two major translations, the Bungoyaku (Classical Bible) and the Shinkaiyaku (like the NASB), as well as numerous translations of just the NT.

    The linguistic data on Japanese is also not accurate. It says, "Alternative Language Names: Eastern Japanese, Western Japanese, Zu-zu-ben." These "alternative language names" don't exist as a general name for Japanese. They refer to dialects in general from those two areas of Japan. Individual dialects are usually referred to with the area name, such as Hokkaido Ben (北海道弁; where we lived). The Bibles mentioned are all in Tokyo Standard Japanese.

    The "Zu-zu-ben" probably refers to Zuuzuuben, another name for some northern Honshu dialects. (No one Romanizes Japanese with those dashes.) But it is not a name for the language the Japanese Bibles are in.

    Anyway, neat website, but don't depend on it for anything but the Bibles themselves.
     
Loading...