Modern Literal Version

Discussion in 'Bible Versions & Translations' started by 37818, Nov 23, 2018.

  1. Ziggy Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Jul 13, 2004
    Messages:
    1,162
    Likes Received:
    163
    Faith:
    Baptist
    JJ: "it is an ethical matter to let readers know who the translators are, or at least give a source where they can find out who the translators are"

    Agreed -- and yet for more than a quarter-century the Lockman Foundation steadfastly refused to give the translators' names for the original NASV, claiming it would take away from the glory to be given only to God.

    At least now, everything is plain and above board for both the earlier and more recent NASV editions.
     
  2. John of Japan Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Sep 22, 2005
    Messages:
    19,372
    Likes Received:
    1,784
    Faith:
    Baptist
    I did not know they had come clean with the translators' names. It's about time.
    Now maybe the Lockman Foundatiuon will apologize for suing TEAM mission for copyright issues on the Japanese Shinkaiyaku (which Lockman sponsored), and taking valuable funds from the mission field when they won the suit.
     
  3. Yeshua1 Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 19, 2012
    Messages:
    52,624
    Likes Received:
    2,742
    Faith:
    Baptist
    That part about the Bible as word of the lord when only properly translations sounds like KJVO position, and you are right, any valid translation always will give you their list of scholars when requested or right on the web site!
     
  4. Yeshua1 Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 19, 2012
    Messages:
    52,624
    Likes Received:
    2,742
    Faith:
    Baptist
    You are correct, thanks for the clarification!
     
  5. Jerome Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Aug 21, 2006
    Messages:
    9,796
    Likes Received:
    700
    Faith:
    Baptist
    You said it!

    FAQ's - MEV | Modern English Version

    "the Committee on Bible Translation....represent institutions such as the Assemblies of God Theological Seminary, the College of William and Mary, Evangel University, Fuller Theological Seminary, Geneva College, Golden Gate Baptist Theological Seminary, Gordon-Conwell Theological Seminary, Harvard University, Hebrew Union College, Midwestern Baptist Theological Seminary, New Orleans Baptist Theological Seminary, Oklahoma Baptist University, Oral Roberts University, the Oxford Centre for Hebrew and Jewish Studies, Pentecostal Theological Seminary, Princeton Theological Seminary, Reformed Presbyterian Theological Seminary, Saint Leo University, the Southern Baptist Theological Seminary, Southwestern Baptist Theological Seminary, Stanford University, the University of Notre Dame, Vanguard University of Southern California, Westminster Seminary California, Westminster Theological Seminary, and Yale University."
     
  6. Yeshua1 Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 19, 2012
    Messages:
    52,624
    Likes Received:
    2,742
    Faith:
    Baptist
    That reads like a whos who of liberals and charismatics!
     
  7. 37818 Well-Known Member

    Joined:
    Sep 23, 2018
    Messages:
    16,196
    Likes Received:
    1,253
    Faith:
    Baptist
    It is claimed that MLV follows a majority text Well. . .

    ". . . And it happened [during] supper, the devil had already put into the heart of Judas Iscariot, Simon’s son, in order that he should give him up. . . . " -- John 13:2.

    I added the brackets. The word "during" is in italics in the MLV indicating the word is not from the Greek but provided by the translators. The majority text would read "supper being ended."

    We know from Luke after the supper, Judas was at table prior to him going out. (Luke 22:20-21.)
     
  8. Ziggy Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Jul 13, 2004
    Messages:
    1,162
    Likes Received:
    163
    Faith:
    Baptist
    Sounds like someone is either allowing their theology to determine the text ("can't have an unbeliever present throughout the institution of the Lord's Supper") or is simply following the Nestle/UBS critical text (in which case no italics would be necessary).

    I suspect the former.
     
  9. loDebar Well-Known Member

    Joined:
    Feb 13, 2018
    Messages:
    2,913
    Likes Received:
    94
    Faith:
    Baptist
    Young provided a Literal Transition in the 1800's which is not as fluid as this Modern effort. The few verses I compared were appropriate,
     
  10. Yeshua1 Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 19, 2012
    Messages:
    52,624
    Likes Received:
    2,742
    Faith:
    Baptist
    The Young literal version has been compared to being close to an interlinear by some!
     
  11. loDebar Well-Known Member

    Joined:
    Feb 13, 2018
    Messages:
    2,913
    Likes Received:
    94
    Faith:
    Baptist
    yes it is not smooth
     
  12. Yeshua1 Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 19, 2012
    Messages:
    52,624
    Likes Received:
    2,742
    Faith:
    Baptist
    Makes the Nas read like the Message!
     
  13. loDebar Well-Known Member

    Joined:
    Feb 13, 2018
    Messages:
    2,913
    Likes Received:
    94
    Faith:
    Baptist
    but I think it accurately reflects the original languages or thought
     
  14. Yeshua1 Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 19, 2012
    Messages:
    52,624
    Likes Received:
    2,742
    Faith:
    Baptist
    Yes, but not something that would be used say in the pulpit!
     
  15. 37818 Well-Known Member

    Joined:
    Sep 23, 2018
    Messages:
    16,196
    Likes Received:
    1,253
    Faith:
    Baptist
    I ment post the following here.