NIV vs. ESV, Part 2

Discussion in 'Bible Versions & Translations' started by InTheLight, Sep 23, 2014.

  1. Rippon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    19,715
    Likes Received:
    585
    Faith:
    Baptist
    You are relying on a false support.

    Could you address my two questions that I posed in my last post please?
     
  2. Reynolds Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Jun 15, 2014
    Messages:
    13,800
    Likes Received:
    2,470
    Faith:
    Baptist
    Seems like a real possibility.
     
  3. Martin Marprelate Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 18, 2010
    Messages:
    8,818
    Likes Received:
    2,106
    Faith:
    Baptist
    The KJV, NKJV and NASB do it. That's one reason why they're the best translations for serious Bible students.
    I've no idea.
    ????? Why on earth would that be an issue? But in fact you will find that it seldom happens because Greek uses fewer words than English. And it's 'fewer words,' not 'less words.'
    You can't rely on translations that don't have them. The idea is great, and most helpful. :).
     
  4. Martin Marprelate Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 18, 2010
    Messages:
    8,818
    Likes Received:
    2,106
    Faith:
    Baptist
    Sez you! :Tongue

    Done! Your wish is my command. :)
     
  5. Rob_BW Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 1, 2015
    Messages:
    4,320
    Likes Received:
    1,243
    Faith:
    Baptist
    LEB does it, also.
     
  6. Martin Marprelate Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 18, 2010
    Messages:
    8,818
    Likes Received:
    2,106
    Faith:
    Baptist
    Thank you! I wasn't aware.
     
  7. Rippon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    19,715
    Likes Received:
    585
    Faith:
    Baptist
    LOL!
    Probably very few translations in other languages have an italics-fixation.
    For consistency sake. If you are so fired-up thinking that when certain translations supply 'extra' words and should have italics each and every time (an impossibility) why shouldn't you have the same concern when translations sometimes use fewer words than the original?
    That's utter nonsense and you know it.
     
  8. Yeshua1 Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 19, 2012
    Messages:
    52,624
    Likes Received:
    2,742
    Faith:
    Baptist
    He is right, as formal translation are better choices for serious bible studies!
     
  9. Rippon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    19,715
    Likes Received:
    585
    Faith:
    Baptist
    Another "reply" of yours having nothing to do with my post which you have quoted.
     
  10. Earth Wind and Fire Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Jun 5, 2010
    Messages:
    33,469
    Likes Received:
    1,576
    Faith:
    Baptist
    :Smile:Biggrin:Laugh:Roflmao
     
  11. Rippon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    19,715
    Likes Received:
    585
    Faith:
    Baptist
    "This Word is most commonly used in speaking of a Number; where I should think that Fewer would do better. No fewer than a Hundred appears to me not only more elegant than no less than a Hundred, but more strictly proper." (Robert Baker 1770)

    So it was the personal opinion of an individual 247 years ago. Notice "I should think", "appears to me" and "more strictly proper."

    You Brits and your pedantic ways --no wonder we had to thrash you in two wars. ;-)
     
  12. Martin Marprelate Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 18, 2010
    Messages:
    8,818
    Likes Received:
    2,106
    Faith:
    Baptist
    If you can count it, it's 'fewer,' if you can't, it's 'less.' Fewer words, less speech. And calling me pedantic is the pot calling the kettle black. And watch out or we'll come and burn your White House down again. :D
     
  13. Rippon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    19,715
    Likes Received:
    585
    Faith:
    Baptist
    "...the Oxford English Dictionary has examples of less being used with countable items going back to nearly the dawn of printed English and continuing to this day. I find it impressive that the first citation of less being used with a countable noun in the OED comes from King Alfred himself. He was the great promoter of English over Latin, and in the year 888, he wrote about less words.

    Language researchers tend to believe that using less with some countable nouns is natural and that the restriction against doing so is constructed and forced." (Grammar Girl --Mignon Fogarty)
     
  14. Yeshua1 Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 19, 2012
    Messages:
    52,624
    Likes Received:
    2,742
    Faith:
    Baptist
    Was replying to the brother that liked the Nkjv!
     
  15. Rippon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    19,715
    Likes Received:
    585
    Faith:
    Baptist
    No, you had quoted my entire post #47. Keep things straight man.
     
  16. InTheLight Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 17, 2010
    Messages:
    24,988
    Likes Received:
    2,268
    Faith:
    Baptist
    Why make it unnecessarily complicated and wordy? What's wrong with the simple and descriptive phrase, "anchored there?"


    When they had crossed over, they landed at Gennesaret and anchored there.
    Mark 6:53 NIV

    When they had crossed over, they came to land at Gennesaret and moored to the shore.
    Mark 6:53 ESV


    When they had crossed over, they came to the land of Gennesaret and anchored there.
    Mark 6:53 NKJV

    When they had crossed over, they came to shore at Gennesaret and anchored there.
    Mark 6:53 CSB


    Sent from my Motorola Droid Turbo.
     
  17. McCree79 Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Feb 14, 2015
    Messages:
    2,232
    Likes Received:
    305
    Faith:
    Baptist
    why use anchor when " moored to" is more accurate? The NIV is making an assumption of given in Scripture.

    Sent from my SM-G935P using Tapatalk
     
  18. InTheLight Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 17, 2010
    Messages:
    24,988
    Likes Received:
    2,268
    Faith:
    Baptist
    I don't know that it's more accurate. I leave that to Greek scholars.

    I do know that "moor to" implies a permanent structure on the shoreline whereas anchor implies, well, an anchor on board the boat that can be dropped anywhere. Do you think the boat was large enough to require a mooring?
     
  19. McCree79 Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Feb 14, 2015
    Messages:
    2,232
    Likes Received:
    305
    Faith:
    Baptist
    the term means lit. "moored"

    Sent from my SM-G935P using Tapatalk
     
  20. InTheLight Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 17, 2010
    Messages:
    24,988
    Likes Received:
    2,268
    Faith:
    Baptist
    Pastor today said it literally means "anchor".

    Sent from my Motorola Droid Turbo.