Seven Posts Between Tree and Stone
Between Darkness and Night and Day
07 05 15
1) Jesus Dies
John 19:28,30
After this, Jesus knowing
Meta touto eidohs ho Iehsous
That all things was now accomplished,
hoti ehdeh panta tetelestai
that the Scripture might be fulfilled,
hina teleiohthehi heh Grapheh,
saith, I thirst.
legei, Dipsoh!
When Jesus therefore had taken the Vinegar,
hote oun elaben to oksos
he said, It is finished:
Iehsous eipen: Tetelestai!
and he bowed his head, and gave up the spirit.
Kai klinas tehn kephalehn paredohken to pneuma.
Mark 15:37
And Jesus cried with a loud voice, and gave up the spirit.
Ho de Iehsous apheis phohnehn megalehn eksepneusen.
Luke 23:46
And when Jesus had cried with a loud voice, he said,
Kai phohnehsas phohnehi megalehi ho Iehsous eipen:
Father, into thy hands I commend my spirit;
Pater, eis cheiras sou paratithemai to pneuma mou!
and having said thus, he gave up the ghost.
Touto de eipohn eksepneusen.
Matthew 27:46
And about the ninth hour
Peri de tehn enatehn hohran
Jesus cried with a loud voice, saying,
aneboehsen ho Iehsous phohnehi megalehi legohn:
Eli Eli lema sabachthani?
Ehli Ehli lema sabachthani?
that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me?
Tout’ estin: Thee mou Thee mou, hinati me enkatelipes?
50
Jesus, when he had cried again with a loud voice, yielded up the spirit.
Ho de Iehsous palin kraksas phohnehi megalehi aphehken to pneuma.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Seven Posts Between Tree and Stone
Discussion in 'Other Christian Denominations' started by Gerhard Ebersoehn, May 8, 2015.
-
Gerhard Ebersoehn Active MemberSite Supporter
-
Gerhard Ebersoehn Active MemberSite Supporter
2) When He Had Died
Mark 15:38
And the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom.
Kai to katapetasma tou naou eschistheh eis duo ap’ anohthen heohs katoh.
Luke 23:45b
And the veil of the temple was rent in the midst.
Eschistheh de to katapesmata tou naou meson.
Matthew 27:51a
And behold, the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom.
Kai idou to katapetasma tou naou eschistheh ap’ anohthen heohs katoh eis duo.
Matthew 27:51b-52a
And the earth did quake, and the rocks rent,
Kai hai petrai eschisthehsan kai heh geh eseistheh,
and the graves were opened.
kai ta mnehmeia aneohichthehsan.
Matthew 27:54
Now when the centurion, and they that were with him watching Jesus,
Ho de hekatontarchos kai hoi met’ autou tehrountes ton Iehsoun
saw the earthquake, and those things that were done,
idontes ton seismon kai ta ginomena,
they feared greatly, saying,
ephobehthehsan sphodra legontes:
Truly this was the Son of God.
alehthohs Theou Wios ehn houtos. -
Gerhard Ebersoehn Active MemberSite Supporter
3) Witnesses Saw
Mark 15:39
And when the centurion which stood over against him,
Idohn de ho kenturiohn ho parestehkohs eks enantias autou
saw that he so cried out and gave up the ghost, he said,
hoti ekei houtohs auton kraksanta kai eksepneusen, eipen:
Truly this man was the Son of God.
Alehthohs, houtos ho anthrohpos Whios Theou ehn.
Luke 23:47
Now when the centurion saw what was done, he glorified God,
Idohn de ho hekatontarchehs to genomenon edoksadzen ton Theon
saying, Certainly this was a righteous man.
legohn: Ontohs, ho anthrohpos houtos, dikaios ehn.
Mark 15:40,41
There were also women looking on afar off,
Ehsan de kai gunaikes apo maprothen theohrousai,
among whom was mary Magdalene, and Mary the mother of Jamesthe less and of Joses, and Salome—
en hais kai Maria heh Magdalehneh kai Maria heh Iakohbou tou mikrou kai Iohsehtos mehtehr kai Salohmeh—
who also when he was in Galilee, followed him
hai hote ehn en tehi Galilaiai ehkolouthoun autohi
and ministered unto him, and many other women which
kai diehkonoun autohi kai allai pollai hai
came up with him unto Jerusalem.
sunanabasai autohi eis Ierousoluma.
Matthew 27:55
And many women were there beholding afar off,
Ehsan de ekei gunaikes pollai apo makrothen theohrousai,
which followed Jesus from Galilee, ministering unto him.
haitines ehkolouthehsan tohi Iehsou apo tehs Galilaias diakonousai autohi:
among which was Mary Magdalene, and Mary the mother of James and Joses, and the mother of Zebedee’s children.
en hais ehn Maria heh Magdalehneh kai Maria heh tou Iakohbou kai Iohsehph mehtehr, kai heh mehtehr tohn wiohn Zebedaiou.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. -
Gerhard Ebersoehn Active MemberSite Supporter
4) Every man shall Leave Me Alone
John 16:32
Luke 23:48
And all the people that came together
Kai pantes hoi sumparagenomenoi ochloi
to that sight—
epi tehn theohrian tautehn,
beholding the things which were done,
theohrehsantes ta genomena,
smote their breasts and returned—
tuptontes ta stehtheh, hupestrephon—
49
also all his acquaintance that stood afar off,
heistehkeisan de pantes hoi gnohstoi autohi apo makrothen,
and the women who came with him from Galilee
kai gunaikes hai sunakolouthousai autohi apo tehs Galilaias
who saw these thing happen, (returned).
horohsai tauta, (hupestrephon).
.
.
.
.
.
.
.
.
. -
Gerhard Ebersoehn Active MemberSite Supporter
5) Five Vigils
5a) Joseph from Arimathea Judges 19:13 Let us lodge in Rama-Height.
humbled Genesis 48:29,30; 45:1,2; 50:4-6. Thwarts his brothers, the Jews’, plans Genesis 50:25,26; 45:5,7
Levitikus 23:32
Ye shal afflict your souls ... from even unto even (‘ereb’) shall ye celebrate your sabbaths.
(From after vespers until after vespers shall ye celebrate your sabbaths.
Kai tapeinohsete tas psuchas humohn apo hesperas heohs hesperas sabbatieite ta sabbata humohn.
Mark 15:42
And now when even was come because
Kai ehdeh opsias genomenehs epei
it had become The Preparation which is the Fore-Sabbath,
ehn paraskeueh ho estin prosabbaton,
Matthew 27:57
When even was come ...
Opsias de genomenehs ...
Mark 15:43
Joseph of Arimathea
. . . elthohn Iohsehph ho apo Harimathaias.
boldly came unto Pilate
tolmehsas eisehlthen pros ton Pilaton
and craved the body of Jesus.
kai ehitehsato to sohma tou Iehsou.
Luke 23:50-52
And, behold, a man named Joseph of Arimathea,
Kai idou anehr onomati ‘Iohsehph apo Arimathaias!
this man went unto Pilate and begged the body of Jesus.
Houtos proselthohn tohi Pilatohi ehitehsato to sohma tou Iehsou.
Matthew 27:57, 58a
... there came a man from Arimathea named Jospeh.
... ehlthen anthrohpos apo Harimathaias tounoma Iohsehph.
He went to Pilate
Houtos proselthohn tohi Pilatohi
And begged the body of Jesus.
ehitehsato to sohma tou Iehsou.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. -
Gerhard Ebersoehn Active MemberSite Supporter
5b) Jospeph Takes Pity on his Brother
Genesis 46:28-31
John 19:31
The Jews therefore, since it had become The Preparation,
Hoi oun Ioudaiohn epei Paraskeueh ehn gar,
—that the bodies on the crosses
—hina ... ta sohmata epi tou staurou
should not stay on the sabbath
meh meinehi en tohi sabbatohi
(because great day of sabbath that day was)—
(ehn gar megaleh heh hehmera ekeinou tou sabbatou)—
besought Pilate that their legs might be broken
ehrohtehsan ton Pilaton hina kateagohsin autohn ta skeleh
and they might be taken away.
kai arthohsin.
.
.
. . . John 19:32,33,34 . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. -
Gerhard Ebersoehn Active MemberSite Supporter
5c) Joseph withstands the Pharaoh Pilate
John 19:38
Being a disciple of Jesus, Joseph of Arimathea asked Pilate
after these things—
Meta de tauta ehrohtehsen ton Pilaton Iohsehph apo Harimathaias ohn mathehtehs tou Iehsou—
but secretly for distrust of the Jews—
kekrummenos de dia ton phobon tohn Ioudaiohn—
if he could take Jesus’ body away.
hina arehi to sohma tou Iehsouh.
Mark 15:44,45
But Pilate marvelled if he were already dead.
Ho de Pilatos ethaumasen ei ehdeh tethnehken.
And calling the centurion he asked him
Kai proskalesamenos ton kenturiohna
whether he had been any while dead.
epehrohtehsen auton ei palai epethanen.
And when he knew it of the centurion,
Kai gnous apo tou kenturiohnos,
he gave the body to Joseph.
edohrehsato to ptohma tohi Iohsehph.
.
.
.
.
.
.
. -
Gerhard Ebersoehn Active MemberSite Supporter
5d) Joseph Finishes God’s Providence Eksodus 13:19
John 19:38f
Pilate gave leave.
Kai epetrepsen ho Pilatos.
Matthew 27:58b
Then Pilate commanded the body to be delivered.
Tote ho Pilatos ekeleusen apodothehnai.
John 19:38g
Joseph went therefore and took custody of Jesus’ body.
Ehlthen oun kai ehren to sohma autou.
Mark 15:46a
Using purchased linen Joseph prostrated the body
Kai agorasas sindona kathelohn auton
and wrapped it in the linen.
eneilehsen tehi sindoni.
Matthew 27:59
And when Joseph had treated the body
Kai labohn to sohma ho Iohsehph
he wrapped it in a clean linen cloth.
enetuliksen auto en sindoni katharai.
.
.
.
.
.
.
.
. -
Gerhard Ebersoehn Active MemberSite Supporter
5e) Josef Brings Jesus Out Eksodus 12:41
John 19:39-41
Then also Nicodemus turned up
Ehlthen de kai Nikodehmus
having had met him (Joseph) at the First Night (of ulb)
elthohn pros auton Nuktos to Prohton,
and brought a mixture of myrrh and aloes (with), about an hundred pounds.
pherohn migma smurnehs kai aloehs hohs litras hekaton.
Then treated they the body of Jesus (further)
Elabon oun to sohma tou Iehsou
and wound him in (more) linen clothes with the spices:
kai edehsan auto othoniois meta tohn arohmatohn:
as is ethical for the Jews to bury.
kathohs ethos estin tois Ioudaiois entaphiadzein.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
..
.
.
.
. -
Gerhard Ebersoehn Active MemberSite Supporter
6) Witnesses Saw
Deuteronomy 21:22,23
..and he be to be put to death and thou hang him on a tree: his body shall not remain all night on the tree, but thou shalt in any wise bury him That Day. Cf. Joshua 10:27 ‘etsem-yom’.
Ean kremasehte auton epi ksulon, ou koimehthehsetai to sohma autou epi tou ksulou, alla tafehi thapsete auto en tehi hehmerai ekeinehi.
Luke 23:55
And the women also followed after
Katakolouthehsasai de hai gunaikes—
which came with him from Galilee
haitines ehsan sunelehluthuiai ek tehs Galilaias autohi,
and beheld the sepulchre
etheasanto to mnehmeion,
and how his body was laid.
kai hohs etetheh to sohma autou.
Mark 15:47
And Mary Magdalene and Mary of Joses
Heh de Maria heh Magdalehneh kai Maria heh Iohsehtos
beheld where he was laid.
etheohroun pou tetheutai.
Matthew 27:61
And there was Mary Magdalene, and the other Mary,
Ehn de ekei Mariam heh Magdalehneh kai heh alleh Maria
Sitting over against the sepulchre.
kathehmenai apenanti tou tafon.
. -
Gerhard Ebersoehn Active MemberSite Supporter
7) Jesus Interred with Honour
John 19:42
There, therefore due to the Jews’ preparation(s)
Ekei oun dia tehn paraskeuehn tohn Ioudaiohn
because the grave was near,
hoti engus ehn to mnehmeion,
laid they Jesus.
ethehkan ton Iehsoun.
Mark 15:46f
And (Joseph) rolled a stone unto the door of the sepulchre.
Kai prosekulisen lithon epi tehn thuran tou mnehmeiou.
Matthew 27:60
(He) laid it in his own new tomb which he had hewn in stone
Kai proskulisas lithon megan tehi thurai tou mnehmeiou,
and departed
apehlthen.
Luke 23:56a
Also (the women) having returned (home)
Hupostrepsasai de
prepared spices and ointment.
hehtoimasan arohmata kai mura.
Luke 23:54
For That Day was The Preparation Day
Kai hehmera ehn Paraskeuehs
And the Sabbath drew on.
kai Sabbaton epephohsken.
Luke 23:56b
Then indeed The Sabbath
Kai to men Sabbatohn
they began to rest according to the Commandment.
hehsuchasan kata tehn entolehn.
Matthew 27:62-66 28:1
Now the next morning that followed the Preparation ....
Tehi de epaurion hehtis estin meta tehn Paraskeuehn ....
.... they made the sepulchre sure ....
.... ehsphalisanto ton taphon ...
Matthew 27:28:1
.... but late Sabbath, Sabbath’s mid-afternoon ....
.... opse de Sabbatohn tehi epiphohskousehi ....
08 05 15 Soli Deo Gloria