So, you think Paul exhorted people about something that would not be around before they died? That is kind of like an Anachronism. And there are plenty of Christians who do not have the complete Word of God in their Language. I believe that saying "complete" is a mention to the Bible is eisegesis plain and simple.
"that which is perfect..." 1 Cor. 13:10
Discussion in 'Baptist Theology & Bible Study' started by JonShaff, Sep 10, 2018.
Page 3 of 5
-
-
I'd say this is a parallel passage to Paul...
1 John 3:2
Beloved, we are now children of God, and what we will be has not yet been revealed. We know that when Christ appears, we will be like Him, for we will see Him as He is. -
Ahhh...Here it is, the correlating neuter noun...,
1 Corinthians 12:14
For the body is not one member, but many.
sōma--Body
When the Body has been complete/perfect, there will be no need for gifts at all. --Maybe?
That's the only neuter noun i found in the context.
-
Spirit is neuter. -
-
To use the passage as dogmatic evidence sign gifts have ceased is to read into the passage, plain and simple. -
The gifts were no longer being given when Paul wrote 1st Corinthians. -
-
Also, people use 1 Cor. 13:10 to say apostles and prophets and other gifts have ceased.
Is that a conclusion that can be substantiated through sound exegesis of 1 Cor. 12-13? I do not think so.
1 Cor. 12:28
And God has appointed in the church first apostles, second prophets, third teachers, then miracles, then gifts of healing, helping, administrating, and various kinds of tongues. -
But since he lacked the will to speak plainly what you know to be true we have to deal with what he actually wrote. And there is therefore disagreement. -
My own personal view is that "signs" are in a comatose state until the "times of the Gentiles" are fulfilled then they will awaken.
-
-
-
-
-
-
First of all, what "dispensation?" I am not a dispensationalist but even those who are, for the most part, are not hyper or ultra dispensationalists who see additional "dispensations" in Acts or the Epistles.
And second, the word μενει is a verb in the present, active, indicative meaning "continue." It says that faith, hope, and love continue. -
-
-
It does NOT say that the people were abiding in faith hope and love. It says that faith hope and love would abide (μενει = continue).
Page 3 of 5