I know Sam Gipp. He has visited with me in my church office. The problem is he can't read Greek!
Your KJVO myth is false.
Discussion in 'Other Christian Denominations' started by robycop3, Feb 27, 2018.
Page 9 of 10
-
-
(note: responding to my post about lady who only accepted words in red)
-
-
That is what the word "infallible" means in this context. The bible will never fail to be true. -
In fact, if we look at Vaticanus we see that the scribe even left room for the last 12 verses because he knew something was missing from the text he was copying.
-
-
-
Once again, One Baptism -
BY WHAT AUTHORITY do you believe the man-made KJVO myth? It's not found in your KJV, neither in the text, nor in the translators' extratextual material.
Without any AUTHORITY, all your pro-KJVO arguments are only hot air.
Your FAILURE TO ANSWER this question, which I've asked you thrice now, indicates you're stumped & clueless about why you're KJVO. Your continued failure to answer will reduce your credibility to zero. -
-
REB :
When she became his wife, Othniel induced her to ask her father for a piece of land.
She dismounted from her donkey, and Caleb asked her, 'What do you need?'
-
"+Heb. him. i. euery one of them"
This same note is also found in the Treasury of Scripture Knowledge, on Psalms 12:6-7:
"... them: etc. Heb. him, i.e. every one of them ..."
Its simply a more literalized reading [as the other notes also do], which emphasizes that "euery one of them" [God's words] are going to be preserved by God. Where does it disagree with what I have presented contextually in regards the association with mouth, lips, words of the wicked, which will pass away, to that of God's words, which would never pass away, and be preserved by Himself?
Benjamin G. Wilkinson, even quoted the more literalized reading:
"... Inspiration declares that this revelation has been under the special protection of all power in heaven and earth. “The words of the Lord are pure words,” says the Psalmist, “as silver tried in a furnace of earth, purified seven times. Thou shalt keep them, O Lord, thou shalt preserve every one of them, (margin) from this generation forever.”<191206>Psalm 12:6,7. ..." - Our Authorized Bible Vindicated, page 150/168 PDF
Psalms 12:6 KJB - The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
Psalms 12:7 KJB - Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.
Leaving it the way they did, shows a more parallel reading:
Thou shalt keep them, O LORD,
thou shalt preserve them ...
Notice these
מןH4480 תצרנוH5341
imarot YHVH amarot horot Kesef tzaruf Baaliyl laaretz m'zuQaq shiv'atayimHowever, when looking at this, more closely, notice the first portion "Thou shalt keep them", [and the word "keep" is also to preserve] is a direct reference back to God's "words" in verse 6. If we accept the more literal translation of the marginal notation, for the second half, which says, "thou shalt preserve him", this too then fits with the context, since it would then be a reference to Jesus Christ being preserved from the congregation of the wicked forever [for all the scriptures testify of Jesus Christ, hence the many places which has Him saying, "I am poor and needy" [Psalms 40:17, 69:2, 70:5, 86:1, 109:22 KJB]], once He is raised from death. Jesus Christ is called the "word of God", John 1:1, etc KJB. He pours His words into us, His children [Matthew 9:17; Luke 5:28; John 15:7 KJB]. Thus, every one in Him would be preserved [John 6:39; Jude 1:1 KJB] along with Him. This would not negate the first half, in which God stated that He keeps His words, which includes Jesus words, Jesus Himself, and we who are in Him, being living epistles [Ezekiel 36:27; 2 Corinthians 3:3 KJB].
aTah-YHVH Tish'm'rem TiTZ'reNu min-haDor zu l'olam
Nothing is wrong with the King James reading, neither how it is understood. It is deeper than is normally known.
-
Thank you for following up.
-
The ending is found in [citing A Closer Look at the Early Manuscripts, Jack Moorman, page 85 [so it might be a little dated]]:
"... A, C, D, E, F, G, (H), K, (L), M ,S, U, V, (W), X, Y
Gamma, Delta, Theta, Pi, Sigma, (Psi)
Omega, (099), (0112)
Cursives: MAJORITY fam 1,13
Old Latin: aur, c, d-suppl, ff2, g1,2
l, n, o ,q, r2, Vulg
Syr: pesh, cur, harc, pal Cop: sa
bo, fay
Goth, Arm, Eth
Also extant in 047, 055, 0211, 0233?, 0257 ..." -
How do you answer the Agape/Phileo test and the evidence as found in John 21:15-17 KJB, in regards "do you love [agape] me" [first time]. do you love [agape] me" [second time], and "do you love [phileo] me" [???, is this the first time, or the third time Jesus asked about love?] Jesus did not say do you love [agape] me three times. Jesus did not say "do you love [phileo] me" three times. What was asked three times?
As I read the plain English, Jesus simply asked, "Do you love me?" three times. Hence the "second" and "third" time.
It would be like me asking:
Do you want to jump over the creek?
Do you want to jump over the creek?
Do you want to leap over the creek?
How many times did I ask for the person to hop over the creek? -
-
The whole idea, that I [or anyone] needs to be proficient [in any manner] in Greek [of any sort, modern Greek/Macedonian, etc or ancient, Koine, etc] is an error. Macedonians, Greeks, of today do not read, nor speak Koine Greek on the whole [I do not discount various linguists]. It is different in several ways. Also, reading the actual scraps of mss, papryii, codices etc is a far cry from reading a concordance, or interlinear, etc. Not even the same thing.
You do realize that the OT [being written in Hebrew] is quoted many times in the NT in Koine Greek? If a translation was good enough for the use in the early days of the Apostles, then a faithful translation of the preserved words of God into the English of the King James Bible, is good enough for me.
If Koine Greek is so important, why stop there? Why not go all the way back to Hebrew, Syriac/Chaldee?
Paul was more proficient in those languages. Jesus more than he.
Do you make the same distinctions between the Hebrew words translated as "love" in the OT, as you do in the Koine Greek of the NT?
Go back, read the actual texts [John 21:15-17] in your primary language.
1 Corinthians 14:19 KJB - Yet in the church I had rather speak five words with my understanding, that by my voice I might teach others also, than ten thousand words in an unknown tongue. -
-
-
-
Page 9 of 10