Dr. Bob has a poll going on the Polls section of the BB with the following statement as a possible choice:
Personally, I no longer refer to translations, even good ones, as inspired. The original documents were God-breathed ("inspired") but man makes translations and there is not a single translation that is perfect, without a single error or misleading reading. We in fundamentalism have been calling our translations inspired for years and now we have a group that takes that idea literaly. We are paying the price for being loose in our terminology.
Having said that, let me back peddle just a bit and say that I don't have a problem with holding up a solid, conservative, faithful translation and calling it the "Word of God" because it is a faithful representative of that Word. But when we are using theological terminology, I think it behooves us to be more precise.
Just my thoughts.
Andy
Are translations inspired?
Discussion in '2003 Archive' started by aefting, Aug 8, 2003.
Page 1 of 7
-
aefting, just one question, are you saved?
-
Yes! How about you? -
OK, I'm saved, been saved for 40 years.
Translations technically are not "inspired".
For that to be so, the translators would have to have been instruments of the Holy Spirit as being "moved" and their words "God-breathed". I don't see that in the Scriptures applying to translations. Well, only to the NT Greek translations of the OT.
Case in point The New World Translation.
However, I could call a faithful translation "inspired" qualified with "by derivation" from the inspired text (or copy thereof).
"a faithful translation" being both a matter of faith and subjective, of course.
My opinion, of course.
HankD -
Homebound,
Why would you ask aefting if he is saved or not based on what he posted.
Surely you are not implying that if someone does not hold to the KJV only position that means that their salvation is in doubt, or are you? -
"This book that I hold up is a translation of the Word of God with errors and misleading readings, and was originally inspired but due to man's influence it is no longer inerrant or inspired." We wouldn't want anyone to get confused.
Jason -
Translations are not inspired. Translations are just that: Translations.
They are translations of manuscripts that are copies of inspired texts. Some translations are more accurate than others, but, due to variances in linguistic verbage, there is no perfect translation, nor is there any one translations that is authoritative over any other translation. -
To me, though, there is a distinction. "Inspiration" really only applies to the autographs. Human translators were not inerrantly "moved" by the Holy Spirit as they performed their work. It is simply incorrect to say that a translation is God-breathed. Just to state the obvious, a translation translates God-breathed Scripture. God did not breathe out any English words.
The "Word of God", however, can apply to a faithful translation. I think we even have Scriptural warrant for calling a translation God's Word (Acts 19:20, most likely referring to the use of the LXX; there are other similar passages).
Andy -
II Timothy 3:16 is NOT a reference to any original document;Paul was refering to a Bible that Timothy read(II Timothy 3:15).The originals were never in book form for one second.So yes,a translation can be inspired. -
Now, I would call the LXX Scripture but not inspired. Maybe that's a distinction w/o a difference, but I don't think so.
Andy -
-
While "inspired" applies to the original documents and all faithful copies of these originals, a "translation" can be either derived inspired or not.
IF they are faithful translations of the original inspired documents, they are thus derived as similarly inspired.
IF they are unfaithful translations (like the JW's New World Version) they are not derived as inspired.
There are great differences in translations and methods of translating. Some versions try to translate word for word from the original into a receptor language. Others translate the idea, but not equivalent words. God forbid!
These are MINOR DIFFERENCES, folks, when contrasted to "non-inspired" translations like the NWV. -
Yes! How about you? </font>[/QUOTE]Yes I am, thanks for asking. The reason I asked you is, I sometimes have a hard time understanding how a person can be saved and deny God's word. This is just a question that I have and if you can answer, please do. -
:rolleyes: -
Andy -
Here you have denied God's word to be perfect, without a single error and misleading reading. -
No one here has denied God's word. Please do not make such assertions. -
-
God preserved His inspired Word in apographs.Click to expand...
Andy
Page 1 of 7