A little history:
Let's consider "Katalambano G2638" which is a transliteration of the Greek and refers to several different forms of the word in Greek. Words in he word group (G2638) appears about 16 times in 14 verses in the CSB. The CSB has translated the various forms of the word into 13 different English words or phrases. This form of "loose translation" obliterates correspondence between the Greek word meanings and the corresponding English word or phrase used in the loose translation.
Here is part of a lexicon:
katalambanó: to lay hold of, seize
Original Word: καταλαμβάνω
Part of Speech: Verb
Transliteration: katalambanó
Phonetic Spelling: (kat-al-am-ban'-o)
Short Definition: I seize tight hold of, overtake, comprehend
Definition:
(a) I seize tight hold of, arrest, catch, capture, appropriate,
(b) I overtake,
(c) mid. aor: I perceived, comprehended.
Now seize tight and take hold of reflect the same meaning. perceived or comprehend reflects the same meaning as understood. And overtake something is similar to catch up to something. The issue is not really what the word meanings are, but rather should translations consistently translate those meaning.
Lets consider rendering understood as grasp because that word is closer to the core meaning of the Greek word in the inspired text Also. take hold and catch are rendered seize. The result is Katalambano G2638 has been translated accurately into just two English words reflecting two of the historical word meanings.
Mar 9:18
“Whenever it
seizes him, it throws him down, and he foams at the mouth, grinds his teeth, and becomes rigid. I asked your disciples to drive it out, but they couldn’t.”
Jhn 1:5
That light shines in the darkness, and yet the darkness did not
grasp it.
Jhn 8:3
Then the scribes and the Pharisees brought a woman
seized in adultery, making her stand in the center.
Jhn 8:4
“Teacher,” they said to him, “this woman was
seized in the act of committing adultery.
Jhn 12:35
Jesus answered, “The light will be with you only a little longer. Walk while you have the light so that darkness doesn’t
seize you. The one who walks in darkness doesn’t know where he’s going.
Act 4:13
When they observed the boldness of Peter and John and
grasped that they were uneducated and untrained men, they were amazed and recognized that they had been with Jesus.
Act 10:34
Peter began to speak: “Now I truly
grasp that God doesn’t show favoritism,
Act 25:25
“I
grasped that he had not done anything deserving of death, but when he himself appealed to the Emperor, I decided to send him.
Rom 9:30
What should we say then? Gentiles, who did not pursue righteousness, have
seized righteousness — namely the righteousness that comes from faith.
1Co 9:24
Don’t you know that the runners in a stadium all race, but only one receives the prize? Run in such a way to
seize the prize.
Eph 3:18
may be able to grasp with all the saints what is the length and width, height and depth of God’s love,
Phl 3:12
Not that I have already reached the goal or am already perfect, but I make every effort to
seize it because I also have been
seized by Christ Jesus.
Phl 3:13
Brothers and sisters, I do not consider myself to have
seized it. But one thing I do: Forgetting what is behind and reaching forward to what is ahead,
1Th 5:4
But you, brothers and sisters, are not in the dark, for this day to
suddenly seize you like a thief.
Note that if suddenly is added for clarity and italicized to indicate a translator addition, the meaning comes through using the historical word meaning.