Psalms
40:2 : mud of the mire
40:4 : regard
40:12 : forsaken
41:3 : turn all his bed
43:4 : the gladness of my joy
44:4 : salvation
44:11 : for food
44:14 : shaking of the head
44:15 : the shame of my face has covered me
The "Literal" NASU? Really?
Discussion in 'Bible Versions & Translations' started by Rippon, Nov 10, 2015.
Page 2 of 3
-
-
Psalms
46: 5 : at the turning of the morning
46:6 : gave forth
47:9 : has greatly exalted Himself
48:5 : were hurried away
48:6 : Trembling
-
Psalms
40:12 : forsaken
41:3 : turn all his bed
43:4 : the gladness of my joy
44:4 : salvation
44:11 : for food
44:14 : shaking of the head
44:15 : the shame of my face has covered me
-
Psalms
49:4 : open up
49:5 : supplanters
49:12 : honor...are destroyed
49:14 : away from his habitation
49:15 : hand
49:18 : his soul
49:19 : You
49:20 : honor -
Psalms
50:13 : strong ones
50:18 : your part is with adulterers.
50:19 : You send your mouth loose in evil.
51:4 : pure when you judge
54:4 : The Lord is as those who sustain
55:5 : shuddering has overwhelmed me
55:6 : I would fly away and settle down
55:9 : Swallow up, O Lord
55:13 : a man according to my valuation
55:20 : He has profaned his covenant
55:21 : His mouth -
Concluding passages from Psalms that I will list.
56:4 : What can mere flesh do to me?
56;6 : They watch my heels
58:7 : When he bends his arrows, let them be as though they were cut off
58:9 : the living
59:4 : Arouse Yourself to meet me
59:5 : Awake to visit all the nations
59:13 : Bring to an end -
From info I had in an old thread regarding the TNIV (and I assume would apply to the NIV).
In Proverbs chapters 1-21 there are 229 occasions where the Lit. was noted in the margin and not in the text itself. The text has a more idiomatic reading.
In the HCSB of the same section there are 73 footnotes noting the Lit. while a more idiomatic expression is used in the text.
Staying with the HCSB :
The NASU has 17 of the Lit. in the text
The ESV has 15
The TNIV has 14
I would say that the TNIV/NIV is in pretty good company ;-) -
Has anyone bothered reading this thread?
-
-
wouldn't it be better though to say that the nasb would be a translation based upon a more formal structure of rendering into the english, and thus does produce a majority of the time a more literal version?
-
-
In the text of the NIV : the mud and the mire
Text of NIV : my heart fails within me
Text of NIV : sustain them on their sickbed
Text of NIV : my joy and my delight
Text of NIV : victories
Text of NIV : to be devoured
Text of NIV : shake their heads
Text of NIV : My face is covered with shame
___________________________________________________________
So in three of the above examples the NIV retains the so-called literal rendering. -
NIV text : at break of day
NIV text : he lifts
NIV text : He is greatly exalted
NIV text : they fled in terror
NIV text : Trembling
_________________________________________________________________________
The NIV got one of the five examples in a so-called more literal manner. -
NIV : I will expound
[The NIV is closer. Expound means to explain. Express just means to communicate.]
NIV : wicked deceivers
[Not merely 'foes' as the NASU has it; wicked deceivers comes closer to the meaning.]
NIV : People despite their wealth...perish
[Pomp just means pageantry --showing off --while "wealth" is better here. Despite all their wealth --they will not endure.]
NIV : far from their princely mansions
NIV : from the realm of the dead
NIV : while they live -
-
NIV : you throw your lot in with adulterers
NIV : You use your mouth for evil.
NIV : justified when You judge
NIV : The Lord is the one who sustaines me.
NIV : Fear and trembling have beset me.
["Come upon me" is not as close as "beset me."
NIV : be at rest
NIV : confuse
NIV : a man like myself
-
Rippon said: ↑56:4 : What can mere flesh do to me?Click to expand...
NIV : mere mortals
56;6 : They watch my heelsClick to expand...
NIV : twist my words
59:4 : Arouse Yourself to meet meClick to expand...
NIV : Arise to help me; look on my plight!
59:5 : Awake to visit all the nationsClick to expand...
NIV : punish all the nations
59:13 : Bring to an endClick to expand...
NIV : to the ends of the earth -
Because one may open a thread to look at it, doesn't mean they have taken the time to read it.
Like this thread, I have read maybe three of the posts.
You seem rather hung up on the NIV.
Are you an NIV "only?" -
agedman said: ↑Because one may open a thread to look at it, doesn't mean they have taken the time to read it.
Like this thread, I have read maybe three of the posts.Click to expand...
You seem rather hung up on the NIV.Click to expand...
Are you an NIV "only?"Click to expand... -
[QUOTE="Rippon, post: 2199212, member: 2998"
Hardy har har. I suppose you are ignorant of my many threads commending the NLT, Norlie, MLB, REB, Phillips and many more.[/QUOTE]
I asked because it seems that your posts in some manner reject both the KJV and NASB in favor of the NIV.
Page 2 of 3