Mat 4:2 And when he had fasted fourtie dayes, and fourtie nights, he was afterward hungrie. (Geneva Bible)
Mat 4:2 And when he had fasted forty days and forty nights, afterwards he was hungry. (Douay-Rheims Bible)
Mat 4:2 And when hee had fasted forty dayes and forty nights, hee was afterward an hungred. (KJV)
Mat 4:2 And when he had fasted forty days and forty nights, he was afterward an hungered. (KJV)
Mat 4:2 And when he had fasted forty days and forty nights, he was afterward a hungered. (KJV)
Mat 4:2 And when he had fasted forty days and forty nights, he was afterward an hungred. (KJV)
Mat 4:2 And when he had fasted forty days and forty nights, he was afterward ahungered. (KJV)
We find here seven different renderings of the last phrase in Matt. 4:2, five of them in the KJV:
hee was afterward an hungred.
he was afterward an hungered.
he was afterward a hungered.
he was afterward an hungred.
he was afterward ahungered.
Question 1: Which of these renderings is the perfect rendering of Matt. 4:2?
Question 2: What is the difference in meaning between the KJV, and the Geneva Bible and the Douay-Rheims Bible?
Which of these renderings is the perfect rendering?
Discussion in '2004 Archive' started by Craigbythesea, Aug 21, 2004.
-
-
Awwwwpuhleeeze! How many angels dance on the head of a pin?
-
Here is the perfect rendering in the
language we use in the early 21st century:
Matthew 4:2 (HCSB = The Holman Christian Standard Bible)
And after He had fasted 40 days
and 40 nights, He was hungry. -
A little bit of searching and i find:
bartleby.com
The King James Version 2000
Matthew 4:2 And when he had fasted forty days and forty nights,
he was afterward ahungered.
christnotes.org
The King James Version
Matthew 4:2 And when he had fasted forty days and forty nights,
he was afterward an hungred.
servantofjesuschrist.com
quoted St. Matthew 4:2:
And when he had fasted forty days and forty nights,
he was afterward a hungered.
(my paper KJV1873 reads like this)
Crosswalk.com
The King James Version (Authorized)
Matthew 4:2
And when he had fasted forty days and forty nights,
he was afterward an hungred.
(My Grandmother's Bible is like this.
From the title page: New York: American Bible
Society, 1851.)
-
-
-
-
We find here in the Holman Christian Standard Bible one of its many imperfections :( . The Greek verb επεινασεν is not in the imperfect tense, but it is an active aorist indicative.
The NASB gives us a more precise translation, “He then became hungry,” but some people find the NASB too difficult to read. :D :D :D