I do not recall noticing this mentioned here, though I might have missed it. Anyone ever heard of 2001 Translation: An American English Bible? Apparently it is edited and/or translated by someone named Jim Wheeler.
I happened up on this because someone I was reading in the discussion of a “scholarly” article kept mentioning being “baptized in Holy Breath.” Looking to see where this is coming from, I found this Bible version. “Holy Breath” is their translation of ἁγίου πνεύματος (where I checked).
Just wondering if anyone knows about the background/history of this?
Thanks.
2001 Translation: An American English Bible
Discussion in 'Bible Versions & Translations' started by rlvaughn, Dec 19, 2020.
-
-
Here are a few examples of the “Holy Breath” from Acts:
- 1:2 from the day that he gave his instructions to the Apostles whom he chose by Holy Breath after he’d been raised [from the dead]…
- 1:5 Indeed, John baptized you with water; however, in just a few days you will be baptized in Holy Breath.
- 1:8 However, you will receive power when the Holy Breath comes over you, and you’ll be witnesses of me in JeruSalem, throughout all of Judea, in Samaria, and to the farthest parts of the earth.
- 2:4 and they all became filled with Holy Breath and they started speaking different languages, saying whatever the Breath was telling them to say.
-
"say whatever the Breath was telling them to say".
Seems like not so good of a word choice. -
A forum member sent me some links about this Bible. THIS ONE has some pretty lengthy detail about the 2001 American English Bible. They have put it in the public domain.
-
Re "breath," I found this on their site. More can be read by clicking the link.
-
"what did we do? First, we started with a good interlinear Bible translation, where the Greek words are above the English words"
"though we don’t speak Greek, we are very familiar with the common Greek words; so, checking for proper translating in the interlinear Bibles was fairly easy for us"
"when we came across words that were unfamiliar or where the meaning was unclear, we looked them up in Bible dictionaries"
"there are really no Greek words that should be ever translated as forever, everlasting, Trinity, Hell Fire, cross, Christ...these English words really shouldn’t appear in any Bible" -