some KJV defenders are under the assumption, that this version alone is "Inspired" by God the Holy Spirit, and all others are not. It is almost like idol worship.
Perhaps the inflexibility has more to do with the manuscripts being used, and not necessarily the wider range of words that the English language offers when it comes to carrying God's words over from the original languages.
In my opinion?
No.
The problem is not the amount of leeway given ( which should be as minimal as possible, IMO ) with regard to carrying over God's words from the source language into the target language...although some would make that objection.
The problem that I see most "KJV-Only" advocates zeroing in on, is not only the sheer number of competing English translations of the Bible that are constantly being produced today,
but the ( optional ) "necessity" for an updated standard that is both faithful and accurate to the preserved word of God in the original languages ( which, to them...and I happen to agree... are the "Received Text" ( Byzantine ) in the Greek and the Ben Chayyim "Masoretic" Text in the Hebrew ) is constantly and consistently being ignored.
The disagreement is not only with the source texts, it is also with the honestly-held belief that many of today's translators are taking more and more liberties with their translation techniques in what is, to many, an overwhelmingly obvious attempt at making money for publishing houses... and has nothing whatsoever to do with ever arriving at a better standard in English.
Therefore, continuing to argue that "KJV-Only" ( or "TR-Only" ones like myself ) advocates aren't granting other translators enough leeway in their language renderings, isn't touching upon the real problem, as I see it.
The words, verses and whole passages that have either been subtracted, added or entirely changed when compared to a 400 year old translation that has been considered the word of God by millions since long before any of us were born, are ( and will continue to be ) the real problem.
Which church would that be...
The one headquartered at Rome?
That is the only one that I know of that continued in the Latin for over 1,000 years... and it did so with little to no regard to giving the Bible to the people in their own languages, SBG.
On a side note, the "Greek" ( Eastern ) Orthodox Church continued to use the Koine Greek, and did not adopt the Latin, Vulgate or otherwise.
I am also convinced that the "Protestant Reformation" came about, in part, because of that very problem...
Not having a Bible that people could read and understand for themselves in their own language.
In addition,
I believe that God has indeed provided His words to His people, wherever they were in the world, outside of that institution in spite of its stranglehold on preaching and teaching the Bible over the centuries.
and this "superior" translation mistranslated the Greek in places like Romans 8:16, 26, on the Person of the Holy Spirit; and Titus 2:13 and 2 Peter 1:1, on the Deity of Jesus! :rolleyes:
I had perceived by experience, how that it was impossible to stablish the lay people in any truth, except the scripture were plainly laid before their eyes in their mother tongue, that they might see the process, order, and meaning of the text.”
To SavedByGrace (and certainly else may share their thoughts):
Based on the meaning you believe the words have in Jeremiah 17:9, what is your interpretation of the verse? What does it mean that the heart is sick or diseased? In what sense is it incurable?
since this verse describes the sinful human heart, and therefore spiritual, it is "desperately sick", which is a description of the whole human being, as we read in Psalm 38:3-4, "There is no soundness in my flesh because of your indignation;
there is no health in my bones because of my sin. For my iniquities have gone over my head; like a heavy burden, they are too heavy for me."
Which only the Lord can "heal" when a sinner comes to Him in repentance and faith, and given a new life.
"And I will give you a new heart, and a new spirit I will put within you. And I will remove the heart of stone from your flesh and give you a heart of flesh." (Ezekiel 36:26)
Thanks. I find this interesting in that you (at least in what you post here) do not explain it in any way that is different from how in my own experience I have heard people in describe the "sinful human heart" using that text from the King James translation. Man is sinful (a synonym of wicked); he is sick and God is the only one who can heal him of his disease, he is blind and God is the only one who can give him sight, he is bound and God is the only one who can set him free.
Please see the forum sticky from 2017 Thread Closures
Threads subject to closing when they reach 135 posts. Unless otherwise stated, the discussion on the topic can be picked up on a new thread.