• Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

Question for KJVOs"like me" can we translate from.....

Dr. Bob

Administrator
Administrator
Moving this to the Versions Forum. Excellent question that I would like some of our KJV'ers to address.
 

av1611jim

New Member
I think we could.
If one could make a legit English translation from the Vulgate then why not from the English into, say for example, Spanish?
The Latin came ultimately from Greek, therefore if you can translate from a translation it would work in any other form that originally came from Greek. The KJV is one such example. It comes from the Greek. So does the Vulgate. Therefore why not skip the Vulgate? Just use the KJV.
Makes sense to me. But of course, "I ain't got me no edjumication, an I ain't smart like sum fellers."! LOL
In HIS service;
Jim
 

robycop3

Well-Known Member
Site Supporter
Actually, since no one language will translate 100% into another...If we translate the KJV into, say, Spanish, & then translate that Spanish edition back into English, we'd have two different English translations, even if we kept the second English translation in Elizabethan English.
 

azguitarist

New Member
Its very interesting that you would say Spanish due in part to the fact that the Mc-vey translation translates back in to English after being translated from English. Roby do you know Spanish?
 

Dr. Bob

Administrator
Administrator
God inspired the Greek/Hebrew. From those, His exact words, we can translate them into the equivalent word (or close) in any receptor language in the world.

And that translation then becomes "inspired" (in a derived sense, since the words from which they were translated were inspired.

Now, can we take those "derived inspired" words and then translate them into the equivalent word (or close) in another language?

Yep.

Would it be derived inspired?

Nope.

It loses so much in accuracy and nuance, it becomes the writing of man. Even from a great translation (say, Jerome's Latin) the English would be weak in comparison to any translation directly from the Greek.

It would be a nice religious book, but no more inspired than the paraphrases, amplified, commentaries, etc.
 

azguitarist

New Member
I have the Bible in English that was Translated...not interpreted...
thumbs.gif
thumbs.gif
type.gif
 

Dr. Bob

Administrator
Administrator
AZ - you are right IF you are going from English to English!

But going from Greek to English you have hundreds of translational vagueries, since English is NOT as detailed a language as Greek.

THEN you take the English and go to Latin you are in deep do-do. For Latin (like Greek) is much more detailed.

Nothing to do with "interpreting". Everything to do with formal equivalence translating.
 

azguitarist

New Member
Also, Dr. Bob Please , I would like to see one Bible in another language that was TRANSLATED from
the KJV that has become """a nice religious book, but no more inspired than the paraphrases, amplified, commentaries, etc."""""
 

Dr. Bob

Administrator
Administrator
Originally posted by azguitarist:
I have the Bible in English that was Translated...not interpreted
No you don't. Sorry. You've been deceived. Even the most FORMAL EQUIVALENT translation (like the AV1611) has INTERPRETATION replacing translation in many places.

The Anglican influence in choices of words or phrases has been admitted by even the staunchest "only".

I even call it the "Anglican Version" (AV)! ;)
 

Dr. Bob

Administrator
Administrator
Originally posted by azguitarist:
I would like to see one Bible in another language that was TRANSLATED from the KJV that has become """a nice religious book, but no more inspired than the paraphrases, amplified, commentaries, etc."""""
Look at any one that has, sadly, been translated from the KJV and you will find an inaccurate man-made book - a far cry from a Bible.
 

azguitarist

New Member
What is an example? In a language you understand?
Yet since YOU believe that we dont have the inerrant WORD PERFECT Word of God in English this makes the idea of translation from the KJV bogus.Therefore this argument if futile.
 

Su Wei

Active Member
Site Supporter
to answer the question, sure. ;) If there was a task to translate the bible into say, Mandarin, and the translaters are english speakers, it only makes sense to translate from the KJV instead of spending years trying to learn the greek and hebrew.
There are rules to follow in the translation process so that the most faithful translation of the Bible is produced.
It's been done.
 

azguitarist

New Member
BTW I have one and it translates back into English
word for word. Therefore since the ""nice religious book, but no more inspired than the paraphrases, amplified, commentaries, etc.""""" that i have reads the same as the KJV then the KJV now equals"""a nice religious book, but no more inspired than the paraphrases, amplified, commentaries, etc."""""
 

Su Wei

Active Member
Site Supporter
you know, the chinese Bible is the word of God to the Chinese people, who would die for the truth it contains. It is NOT just a religious book.
 
Top